|
|
|
|
Soundtrack
Uno degli aspetti più importanti e più coinvolgenti di questa saga è senz'altro la presenza di una caratteristica quanto amata colonna sonora, dove le semplici melodie d'accompagnamento si fondono con i temi propri dei vari personaggi, tutto in modo fluido e armonioso. L'artefice di tutto ciò è il compositore giapponese Nobuo Uematsu, paragonato da molti all' americano John Williams, che ha al suo attivo molte colonne sonore e alcuni album da solista. Molte delle sue composizioni hanno ottenuto vari riconoscimenti, una tra queste è il motivo portante di Final Fantasy VIII: "Eyes on me", che nell'anno 2000 ha vinto il"Best Western Style Music Awards" per non parlare delle centinaia di migliaia di copie vendute oltreoceano.
Aria di mezzo carattere Questo brano molto suggestivo proviene da Final Fantasy VI, ed è cantato da Celes, nei panni di Maria all'Opera House.
Amor mio, caro bene, perché
vai lontan da me? Ti ringrazio, caro bene,
amor mio, vita mia,
One winged angel Motivo che appare in ben due giochi di casa Square, durante la battaglia finale di Final Fantasy VII, esprimendo l'ira implacabile di Sephiroth e successivamente in Kingdom Hearts, durante la battaglia contro lo stesso Sephiroth sul Monte Olimpo, durante la Coppa di Platino.
Estuans interius ira
vehementi Sors immanis
et inanis (2v) Veni veni venias ne me mori facias (4v) Veni veni venias ne me mori facias
(4v) Sephiroth!Sephiroth!Sephiroth!
Ed ecco qui la traduzione: L’oscurità
del profondo l’ira del terribile La sorte crudele e vana (2v) L’oscurità del profondo l’ira del terribile Egli giunge egli giunge con benevolenza ti prego, non uccidermi (4v) Egli giunge egli giunge con benevolenza ti prego, non uccidermi (4v) [Glorioso generoso] Sephiroth!Sephiroth!Sephiroth!
Pure Heart (Aerith' Theme) Questo stupendo brano, tratto dalla colonna sonora di Final Fantasy VII, è la versione cantata del tema musicale di Aeris, la toccante melodia che accompagna la morte della ragazza.
Nagaku tsuzuku kono michi no mukou ni shinjirareru mono ga kitto aru
Kaze no naka no tabibito no you ni kita no sora wo mezashite ikeba
Kiekaketa atsui omoi mou ichido mune no naka de kagayaki yureru
Namida nante koboshitakunai no yowai jibun ni makenai tame ni
Kazaranai kokoro dake ga motteiru me ni wa mienai ooki na tsubasa
Te wo hiroge utainagara yuukyuu no toki ni dakare inochi wo tsunagu
Nagaku tsuzuku kono michi no mukou ni shinjirareru mono ga kitto aru
Ecco qui la traduzione:
Dritto su questa lunga,
continua strada
|
AFFILIATES
LINK US
|